نصوص

الصورة
حامِلا الأرضي شوكي للتشكيلي السوداني صلاح المرّ، أكريليك على قماش، (2017)
يعود الإنسان في ألمه إلى لُغته الأمّ أو أقرب ترجمة لها. الغريبُ يتألّم، وتهرب منه اللّغة، اللّغة مرآة الغربة، عُنصرية بطبعها.
أحمد لطفي
أحمد لطفي
كاتب وطبيب مصري من مواليد محافظة الشرقية. له مجموعة قصصية منشورة باسم "الوحل والنجوم" منشورة عن دار عصير الكتب. وقد ترشحت للقائمة الطويلة لجائزة الشيخ زايد للكتاب، عن فئة المؤلف الشاب. يعرّف عن نفسه بمقولة "أنا ملك الصدى، لا عرش لي إلا الهوامش".
الصورة
عمل لجوزيه كليمنت - القسم الثقافي
صورة
يوسف عزيزي بني طُرُف
قاصّ ومُترجِم وصحافي عربي من مواليد الأهواز عام 1951
الصورة
بافلوس د. بيزاروس - القسم الثقافي

بافلوس د. بيزاروس

بافلوس د. بيزاروس - القسم الثقافي
بافلوس د. بيزاروس
شاعر يوناني من مواليد عام 1949، في بيرايوس التي عاش فيها حتى عام 1978 قبل أن ينتقل إلى العاصمة أثينا حيث يعيش اليوم. من مجموعاته الشعرية: "رائحة اليود" (1982)، "طعم الملوحة" (1986)، "تأكسد اللمس التدريجي" (1990)، "وقاع البحر" (2016).
الصورة
سمير سلامة/ فلسطين
موفق الحجار
موفّق الحجّار
شاعر وباحث سوري من مواليد دمشق عام 1992، حاصل على درجة الماجستير في الأدب المقارن من "معهد الدوحة". صدرت له مجموعتان شعريتان: "إنتروبيّة شعرية" (2019) في كوالالمبور بماليزيا عام 2019، و"مدينة مدينة حفرة في رأس" (2024) عن "دار مرفأ" في بيروت، كما شارك في مجموعة قصصيّة بعنوان "The lockdown Chronicles" عام 2020.

محمد كبداني

صورة
محمد كبداني
شاعر من المغرب

الليْلُ وحدَهُ قِيامَةُ الشاعِرِ/ ضوضاءُ الفكرةِ تركُلُ جدارَ الرحمِ/ والقابلاتُ مستعدّاتٌ/ لاستقبالِ/ متلازمةِ الاحتراق.

علي صلاح البلداوي - القسم الثقافي
علي صلاح بلداوي
شاعر من العراق

هذا الغبارُ مدينةٌ تطفو في مجرَّةٍ تنهبها الأجرامُ العاتية/ هذا الغبار الطوّاف حول الهمسةِ والصيحةِ والإشارة/ دربٌ تتعثَّرُ فيه حياةٌ وينزلقُ فيه موتٌ.

علي شمس الدين - القسم الثقافي
علي شمس الدين
شاعر من لبنان

ربّما سيأتي النسيانُ/ مُكلَّلاً/ كبوصلةٍ/ ربّما تَعوُد لنا القصيدة/ تقول امضوا من هنا/ ربّما يصلحُ ما بقي/ ليكون أرضاً بوراً نقفُ عليها.

avata
حمزة كوتي

شاعر ومترجم من الأهواز

لم نعرف الكثير عنهم؛ لم يصل إلينا عنهم سوى حرير الأغاني وبعض الألغاز ضاعت في الطفولة. لم نرهم إلّا في الأحلام التي تراودنا بين حين وآخر.

إلى أين يأخذ الجنود الفتى النحيل؟/ إلى زنزانة رطبة وعتمة شديدة./ ما الذي فعله الفتى النحيل؟/ سرق استدارة التفّاح وعجينة الخبز./ يا لهفي على فتى نحيلٍ بهيّ!

داود جليلي - القسم الثقافي
داود جليلي
كاتب وشاعر ومترجم إيراني من مواليد طهران عام 1959. من بين أعماله: "الإمبريالية في القرن الحادي والعشرين"، و"الحرب وأوكرانيا: العالم في لهب الحرب"، و" هل روسيا إمبريالية"، و"فيديل كاسترو بعد استقالته: مقالات ونصوص". ترجم مئات المقالات الفكرية والسياسية من الإنكليزية إلى الفارسية، كما نقل نصوصاً من الشعر الإيراني الحديث إلى الإنكليزية.

إنّه الثقب الأسود لِجُنون المرايا/ بلا أيّ أثر لوجه بشري/ ولكن في البعيد/ الأمُّ العظيمة فلسطين/ يداً بيد مع المستقبل/ تذهب لتجمَع الزيتون. 

عبد الجواد العوفير - القسم الثقافي
عبد الجواد العوفير
شاعر من المغرب

عن هذه الحركة الصغيرة أتحدّث/ حركة تأخد شكل الغرفة/ حركة في الهواء لهشِّ الأفكار السيّئة/ حركة لهَرْش الرأس/ لِطرد كوابيس طويلة.

محمد ميلود الغرافي

avata
محمد ميلود الغرافي

شاعر من المغرب

كُنْتِ وحيدةً / حَطّوا عليكِ الصَّخْرَ / جابوا السماءَ بقَصْفٍ أبابيلَ / فكُّوا القِلادةَ / مَرَّغوا نهْديْكِ / في أدرانِهمْ / هدَّموا الأسْوارَ.